![]() |
謝謝部分網(wǎng)友指教!此詩說是“古詩”的確不妥,應(yīng)該為“古體詩”,這是我考慮不周的地方,以后我會改正。對于“被擁”二字:“被”字古同“披”,讀音為“pi陰平”,是“覆蓋”的意思,如“被發(fā)左衽”、“被甲執(zhí)銳”、“被面”等;直接用“披”字,我擔心破壞雪景的靜態(tài)美?!皳怼笔侵福◤母呦虻蛯訉樱﹪@的意思。這兩個字的意思就是“大雪覆蓋的山巒,(從高到低層層疊疊)圍繞著白龍池”。后面的“立枝尖”是指(忽遠忽近的)雪花站立在高高的樹枝尖上(迎風擺動)!個人愚見,僅供參考。 |